El personaje de Duckman es un detective privado arrogante, malhumorado y cínico, con una personalidad muy peculiar y excéntrica. Es conocido por su falta de respeto hacia la autoridad y por su tendencia a meterse en problemas y situaciones extrañas. Es un padre soltero de dos hijos y medio, Ajax, Charles y Mambo. Además, vive con Berenice, la gemela idéntica de Beatrice, la presunta esposa muerta de Duckman, una fanática del ejercicio físico que odia a Duckman con pasión; y La Abuela, la suegra comatosa e inmensamente flatulenta de Duckman. Está casi constantemente en conflicto con su ayudante, Cornfed (Cursilio en el doblaje de Miami), un cerdo inteligente y sarcástico que a menudo es el que salva el día y los estudiantes en prácticas Fluffy y Urano, que terminaron trabajando para Duckman por un error informático.
La serie de televisión fue una adaptación del cómic original y se mantuvo fiel a su estilo humorístico y surrealista. La serie contó con las voces de Jason Alexander como Duckman, Gregg Berger como Cornfed, Dweezil Zappa como Ajax Dana Hill y luego Pat Musick como Charles, EG Daily como Mambo, Nancy Travis como Berenice y algunos sonidos de la Abuela. Music también se encargó de las voces de Fluffy y Urano. La serie tuvo la participación de Tim Curry como la voz de Rey Gallina, el némesis recurrente de Duckman.
La serie tuvo un gran éxito entre la audiencia adulta debido a su humor irreverente y sus temas oscuros. Como curiosidad, para Latinoamérica se hicieron 2 doblajes, el doblaje miamense fue el primer doblaje latino de la serie. Se realizó en el estudio de doblaje ADR International (BVI Communications Inc.), y se transmitió en Latinoamérica por el canal USA Network entre 1996 y 1998. El canal fue adquirido por Universal Studios, sin embargo, Paramount Pictures siguió siendo dueña de la serie y su doblaje.
Debido al acento cubano marcado con el que hablan muchos personajes, y el uso frecuente de palabras de Centroamérica y el Caribe, Paramount le ofreció a Locomotion redoblar la serie de una forma más neutra cuando la adquirió. Locomotion aceptó la oferta, y desde entonces no se ha vuelto a transmitir con su doblaje original. Del doblaje de Miami solo se encuentran 6 episodios completos, 2 incompletos y algunos fragmentos de los 70 episodios de la serie con este doblaje, todos en YouTube.
El origen del personaje de Duckman se remonta a un cómic one-shot independiente que fue creado por Everett Peck en 1990. El cómic, que también se titulaba Duckman, presentaba al personaje de Duckman en una serie de aventuras y situaciones cómicas y surrealistas. El cómic era conocido por su humor irreverente y por su estilo de dibujo único, que presentaba personajes con cabezas de animales y cuerpos humanos. El cómic original es casi una precuela de la serie, ya que en ella aparece Beatrice (la esposa supuestamente fallecida de la serie), destacando una personalidad similar a Berenice, pero más gentil con Duckman. Más adelante, en 1996, habría una miniserie de 5 números, que incluiría este comic canónicamente como Número 0 reeditado por Toops Comics.
Los episodios se iran agregando a la entrada cuando estén disponibles.
Gracias por compartir.
ResponderEliminarhola! Yo prefiero mil veces el doblaje cubano!
ResponderEliminarHola, ¡Muchas gracias por su trabajo! ¿Podrían quizás subir también la miniserie de 3 números?
ResponderEliminar